Veres István (24 iulie 1950, Ozun/Uzon, jud. Covasna – 30 decembrie 2023, Budapesta).
Traducător. A tradus în limba maghiară din literatura de limba germană din România.
Absolvent al Facultății de Filologie, limba şi literatura germană şi maghiară, din cadrul Universității Babeş-Bolyai, Cluj-Napoca.
În timpul studenției, i-au apărut primele traduceri în revista „Echinox”.
Din anul 1977, a intrat în breasla ziariștilor, fiind redactor și redactor-șef în presa locală din Satu Mare.
Între anii 2012 și 2018, concomitent cu activitatea jurnalistică, a lucrat în cadrul Bibliotecii Județene Satu Mare.
Volume de traduceri: Adof Meschendörfer: Leonóra, Kriterion, Buc., 1978, roman; Erwin Wittstock: Végítélet Ónyírban, Kriterion, Buc., 1981, roman; Franz Storch: A zenélő óra, Kriterion, Buc., 1986, proză scurtă; Otto Fritz Jickeli: Nemzedékek, Kriterion, Buc., 1990, roman; Franz Hodjak: A folyosón, Pont Kiadó, Bp., 1999, nuvele (împreună cu Végh Balázs Béla); ***Hattyúleány. Erdélyi szász népmesék, Ed. Szatmári Magyar Hírlap, Satu Mare, 2007, basme populare săsești din Ardeal; ***Csodát termő fa. Erdélyi szász népmesék, Pont Kiadó, Bp., 2015, basme populare săseşti din Ardeal.
A făcut traduceri în germană ale operelor scriitorilor maghiari pentru Karpaten-rundschau.