In memoriam Ileana Ursu Nenadici

In Memoriam   09 Mar 2021

ileana-ursu-nenadici-1.jpgA plecat dintre noi poeta și traducătoarea Ileana Ursu Nenadici

Născută la 9 iunie 1954, la Zrenjanin, Voivodina, Serbia, Ileana Ursu Nenadici a studiat la școala elementară în limba română la Begeiți / Torac, liceul clasic, în limba sârbă, Zrenjanin. A urmat Facultatea de Drept, Universitatea din Novi Sad (1973–1978) și Academia de Artă din Novi Sad.   

A debutat literar la începutul anilor ’70, în publicația „Libertatea” de la Novi Sad.    

A fost prezentă în periodicele: „Libertatea”, „Tribuna tineretului”, „Lumina”, „Polja”, „Mladost”, „Knjizevne novine”, „Knjizevna rec”, „Index”, „Politika”, „România literară”, „Convorbiri literare”, „Coriere de la sera”. A scris cu egal talent în limbile română și sârbă. Creația sa a fost tradusă în maghiară, slovacă, ruteană, engleză, franceză, italiană, suedeză.   

A participat intens la proiectul de integrare a minorității românești din Serbia, „Svetlosti znacenia“ („Lumina cunoașterii”), alcătuind o antologie de 1200 de pagini din creația românilor din Banatul Sârbesc.    

A condus Departamentul pentru Minorități Naționale al Ministerului Culturii din Voivodina.    

A publicat volumele de proză și poezie: Pansion u biblioteci (în limba sârbă), 1979; Grădina de cuvinte, Libertatea, Panciova, 1980; Abilitatea vrăjitoarei, Libertatea, Panciova, 1982; Vreme za bašte (în limba sârbă), Editura „Strazilovo”, Novi Sad, 1985; Pesme (cu Milan Nenadici, în limba sârbă), editor Biblioteca Naţională Zrenjanin, 1985; Omul pasăre neagră, Libertatea, Panciova, 1988; Jelabuga (în limba sârbă), editor Biblioteca Naţională Zrenjanin 1991; Semne pe nisip, Libertatea, Panciova, 1992; Candelabru candid, Libertatea, Panciova 1998; Nu mă numesc Noel, Libertatea, Panciova 2004; Pe limba peştilor, Libertatea, Panciova 2008; Pe limba peștilor, traducere în limba slovacă, SID Bački Petrovac, 2013.     

A tradus în limba sârbă importanți scritori români: M. Eminesku, Svetlonoša (bilingv) editor Slovo Vrbas, 1995; M. Eminesku Večernik i Pisma, (bilingv),  Libertatea, Panciova, 1999; Mircea Dinesku,  Izlečen od pobune, (bilingv), Zavod za kulturu Voivodine, 2008; L. Ursu Uzvisimo srca (bilingv), editor Arka Smederevo, 2005; George Švarc  Bolnica, roman, editor Arka Smederevo, 2010; Mircea Cărtărescu, Zašto volimo žene, roman, editor Asresa Novi Sad, 2016; Florina Ilis Deca krstaši, roman, editor Dereta Belgrad, 2017.   

A alcătuit, coordonat și publicat Antologia poeziei româneşti a secolului XX, 2004; Antologia poeziei contemporane a românilor din Voivodina, editor „Arka”, Smederevo, 2003; Antologia literaturii pentru copii scrisă în limbile minorităţilor naţionale din Voivodina, editor Institutul de editare a manualelor Republica Serbia, 2008; Antologia prozei contemporane a românilor din Voivodina, Libertatea, Panciova,  2012 ș.a.   

Pentru activitatea sa civică și literară a fost distinsă cu numeroase premii și distincții, între care: „Pecat varosi sremskokarlovașke”; Premiul „Valahia” Insigna de aur; Premiul „Strazilovo”; Premiul Uniunii Scriitorilor din România; Premiul Fundației Europene „Mihai Eminescu” pentru poezie; Premiul „Credință, pace, progres”, Italia; Premiul Asociației Scriitorilor din Voivodina pentru traducere.    

A fost distinsă de Guvernul României cu Medalia „Mihai Eminescu”.       

Prin plecarea dintre noi a poetei și traducătoarei Ileana Ursu Nenadici, deopotrivă, comunitatea scriitoriceasă timișoreană și cea din Voivodina pierd un mare talent, dăruit total promovării limbii și culturii românești, un prieten minunat și un om de mare suflet.

Arhiva