Burse pentru traducători din limba germană

Noutati   31 Jan 2019

 Burse pentru traducători din limba germană

 

Ministerul Culturii și Științei din Renania de Nord-Vestfalia oferă douăsprezece granturi, disponibile pentru rezidențe de o lună, în Casa Traducătorilor Europeni din Straelen (Germania).

Traducătorii de literatură care lucrează la un text scris de un autor din landul Renania de Nord-Westfalia pot aplica pentru o rezidență. Candidații trebuie să aibă cel puțin două traduceri publicate și trebuie să aibă un contract cu un editor pentru traducerea pe care doresc să o lucreze în timpul rezidenței.

Rezidenții vor primi un grant de 1.030 de euro.

Vedeți detaliile de mai jos (în limba germană) sau la adresa web:

https://www.ceatl.eu/call-for-applications-residencies-for-literary-translators-from-german

 

Call for applications: Residencies for literary translators from German

The Ministry of Culture and Science of North Rhine-Westphalia has twelve grants available for one-month residencies in the European Translators’ House in Straelen (Germany).

Literary translators who work on a text written by an author from the state of North Rhine-Westphalia can apply for a residency. Candidates should have at least two translations published and need to have a publisher’s contract for the translation they want to work on during their residency.

Residents will receive a grant of €  1,030.

See details bellow.

  

AUFENTHALTSSTIPENDIEN DES MINISTERIUMS FÜR KULTUR UND WISSENSCHAFT DES LANDES NRW FÜR LITERARISCHE ÜBERSETZERINNEN UND ÜBERSETZER

Das Ministerium für Kultur und Wissenschaft des Landes NRW vergibt im Jahr 2019 bis zu zwölf einmonatige Aufenthaltsstipendien für Übersetzerinnen und Übersetzer im Europäischen Übersetzer-Kollegium (EÜK) in Straelen.

Der Aufenthalt in Straelen wird mit 1.030 Euro im Monat unterstützt.

Das Angebot richtet sich an literarische Übersetzerinnen und Übersetzer, die ihren Wohnsitz in Nordrhein-Westfalen haben oder solche, die Texte von nordrheinwestfälischen Autorinnen und Autoren in eine andere Sprache übertragen.

Voraussetzung für die Teilnahme am Bewerbungsverfahren ist die Publikation von mindestens zwei umfangreichen Übersetzungen und der Nachweis des aktuellen Projekts durch den Übersetzungsauftrag eines Verlages.

Formlose Bewerbungen müssen enthalten:

  • Lebenslauf
  • vollständige Publikationsliste (mit Verlagsangabe)
  • Kurzbeschreibung des gegenwärtigen Übersetzungsprojekts (mit Kopie des Verlagsvertrags) • konkrete Daten zum gewünschten Aufenthalt

Bitte beachten Sie: Der Schutz und die Sicherheit von persönlichen Daten hat im EÜK allerhöchst Priorität. Daher werden die Regeln der Datenschutzgrundverordnung der EU (DSGVO) strikt eingehalten.

Es besteht Residenzpflicht im Europäischen Übersetzer-Kollegium.

Aufenthalte sind bis einschließlich 1.12.2019 möglich.

Bewerbungen nimmt das Europäische Übersetzer-Kollegium entgegen:

Europäisches Übersetzer-Kollegium

Postfach 11 62

47628 Straelen

E-Mail: euk.straelen(at)t-online.de

 

Arhiva